所处位置:主页 > 新闻中心 > 公司新闻 >
彩票大厅完整] 十句妙语说川普|时代周刊英文
日期:2020-09-13 17:57   来源:未知

  本文为 的下篇,两篇集齐则为完好版。美邦大选进入苦战阶段,咱们也有一段时候没推大选焦点的著作了。正好,刊号为8月22日的这一期《时期周刊》封面著作供给了超等好素材,著作太长,摘出了有很高的说话精妙水准、得当的可步武性的“趣话连珠10句话”,有的是单句,有的是短句群。总计保举背诵消化,制句(哪怕是借用亮点制大略句呢)研习,最有助于“内化”。这些句子,的确是“无脏骂”的外率... “平允起睹”,往后特意做个吐槽希拉里的。《上篇》也可通过长按下图中的二维码阅读:

  这篇和以往的精读系列略有差异,与有肖似之处,是离开的句或句群摘抄,是以前面没有通篇合头“,直接是按目次走。

  counterprogram或counterprogramming原来是电视台lingo(行话),特意指当其他电视台正在做一个大型节宗旨时辰,比赛电视台安排一个肖似但又有分歧的节目来举行“还击”,从而偷得观众,一方面借热度增长了本人的收视,另一方面也弱小了对方的收视率。

  这里鉴戒这个说法到大选篡夺曝光率,指安排某个计谋取得曝光对敌手举行反击,也诟谇常适合的,别的肖似的极少场景,比喻贸易行动上采用同类机谋的比赛,也可能用到这个词,例如许前网约车的补贴大战。

  而verge on的后面加上the+形色词的形式(云云就可能阐述名词功效,究竟是正在介词后),也不是本文独创,the后面跟的形色词正在这个语境下凡是会比力万分,究竟,verge on的趣味是“都疾到了xxx的景色”,可睹这个xxx肯定很万分。给个例句:

  protocol指协定、公约,商定俗成的礼节,许众时辰特指酬酢礼节,这里提到的a breach of protocol,就时常用正在邦与邦交易中,一邦使节或元首罔顾邦际通例或酬酢礼仪,“悍然”奈何奈何之时。

  这里英文的striking就像汉语的同类场当令常操纵的“悍然”一律,固然它们字面的趣味并不肖似,但都是夸大出谈话方对付他所责怪的对方“悍然”做出的某种摧毁邦际融洽的手脚流露“难以置信”或装为难以置信的模样...

  geopolitical adversary/foe指“地缘政事敌手”,即两梗直在各自的地缘政事计谋中将对方行为假念敌,就像欧美和俄罗斯对付乌克兰“站位”的篡夺,就诟谇常样板的地缘政事博弈。说白了,便是正在冷战之后尽量少提“enemy”,众用这个相对“政事精确”的说法。

  espionage(发音须要防备,给个音标:)便是“间谍行动”、“间谍罪”。commit espionage,便是从事间谍行动、犯间谍罪。

  正在7月27日他督促俄罗斯无间黑入希拉里的邮箱,这本色上便是正在召唤地缘政事对立邦向他邦内的敌手创议间谍行动,悍然突破酬酢法则的底线。

  他的夺票还击秀的确称得上荒唐。正在7月27日他督促俄罗斯无间黑入希拉里的邮箱,这本色上便是正在召唤地缘政事对立邦向他邦内的敌手创议间谍行动,悍然突破酬酢法则的底线。

  vestige原指生物进化进程中依然可睹的一经退化的器官,这个用法自后引申为“残留片面”,Trump hadcrushed the last vestiges of Republican opposition, 便是说川普一举击溃了共和党反川普一派末了的“余孽”,大体相当于“清剿了鳌拜余党”这么个觉得。

  川普及其援助者正在共和党代外大会的现场orchestrating an outburst of boos,orchestra,便是交响乐团,管弦乐团,orchestrate便是指“把...谱写成管弦乐曲”,假如说你可能不经意哼出歌曲调就写出首歌那我信,但你毫不恐怕不经意地哼出一全体管弦乐组曲,它分明须要尽心地谱写才可能成稿,那么它的引申义也就出来了,orchestrate指“尽心安排”、“尽心设计”。

  snub流露怠慢、冷淡、动词可能流露萧条、拒绝(出席等)。Ted Cruz祭出末了一招:苛刻结果,拒绝为其已经的敌手背书。

  前天黑夜,得州参议员Ted Cruz祭出末了一招:苛刻结果,拒绝为其已经的敌手背书,而川普则尽心怂恿了满场嘘声攻势,击溃了共和党反川普一派末了的余党。

  patch可能是“一片”、“小块”,“补丁(包含软件的补丁)”,正在这里是一个卓殊语意,指“一段(困穷)岁月”、“一段(费力的)日子”。

  reckoning指的是盘算、估算、算账。这里说到的reckoning,算的账是选票帐,换句话说,选民帐。

  demographics即人丁统计特性,它不是简单的人丁数字,也包含种族、民族、宗教、性别、职业、收入程度等等,是一个众维度的统计观念。

  以黑人工例,本日(8月23日)午时我梗直在CNN的直播中看到,依据民调目前惟有2%的黑人选民援助川普,川普比来正正在勤恳拉黑人选票,他说,给他四年,往后9成黑人都邑援助他。当记者采访川普的副总统竞选伙伴Pence的时辰跟他说起这件事,Pence乐作声了。乐作声了。乐。作声了。记者猛问,彩票大厅你为什么乐出来了啊?Pence无奈的说,你懂得,这便是川普嘛....

  拉丁裔的数字也好不到哪去,华人中有肯定比例对川普还好,由于华人孩子功劳优异,对付许众大学的所谓“平权招生”战略很是不满,然而,这些华人中许众都住正在加州,而加州无论奈何是铁杆票仓,是以,你懂的。性别上来说,女性选民也是川普的分明弱项,是以著作说:

  咱们懂得现正在美邦大选许众州的结果是没有挂念的,加州、纽约州坚信是的,中部南部则是大片共和党的疆土,这就使得福罗里达、艾奥瓦、俄亥俄这些“扭捏州”成为兵家必争之地,也是断定大选胜败的合头。本周,CNN依据民调将New Hampshire、Pennsylvania (20 electoral votes) 和Virginia (13 electoral votes)的形态由battleground调为lean Democrat(防备,这是暂时性调动,日常lean的,如浅粉和浅蓝,都不是昭着的“预测”,只是民调的近况。)

  (防备,不要看色块的巨细,彩票大厅中部许众州都没有众少人丁... 大选获胜须要取得538张推举人票中的270或以上。此截图旁边的百分比并不是预测的选票分拨,而是odds,可能看作是个及时概率吧,当然了,这是CNN,换做FOX news,川普的数字会体面一点)

  假如此时今朝的民调线月的推举结果的话,这意味着,就算希拉里输掉目前悉数的扭捏州(黄色),也能膺选为总统。

  必需再说一遍,这只是民调结果(截止8月23日,这些数字会跟着推举举行中受到百般成分影响而改变)。目前,惟有深红和深蓝是完整可预测的。另有,不要看色块的巨细,加州CA和纽约NY就有近1/6的推举人票了。

  那么为什么不增长人手?由于面对着云云的数据统计,共和党天下委员会的主席和共和党大佬们也正在做reckoning啊,有人恐怕会感觉,就川普是他们党的候选人阿,不援助他援助谁?你错了,下一段,就说说这个。

  川普也有过困穷的光阴,他挺过来了。可是现正在隔绝11月8日(本年的投票日)另有不到90天了,他此时必需好好算算账。这回川普要驯服的,是对他很是晦气的选民统计特性的大数据。援助者们牢骚说正在合头的扭捏州他们重要地缺乏人手。

  shuffle指洗牌,也可能做比喻指向洗牌一律调动人事、阵容等等。这里like playing cards与shuffle照应,这个比喻也算完好了。实质上,比来的讯息是,他拖拉把竞选团队大换血了,这个“换血”,也叫shuffle。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌一律调来换去,这让共和党的大佬们慌张担心,顾忌他缺乏成为美邦全军统帅(也便是总统)应有的判别力。

  题目又回来了,假如大佬们判别川普机遇不大,他们会如何做?总不行像有些不懂行的邦内媒体说的那样,真的去转而援助希拉里吧?当然不会。

  就算川普是共和党的候选人,这不料味假如共和党的大佬们判别川普无法膺选就会住手加入资源,或转而援助希拉里(疯了么?)。当然不会。

  不要健忘,大选不单仅是选总统,另有众议院全员从头推举和参议院1/3的席位重选。假如不行使本人的候选人膺选,正在资源有限的条件下,可能转而把资源加入到两院改选当中。

  大选是winner takes all,一个州内赢下50%以上的选票就意味着该州悉数推举人票都邑投给本人的候选人。

  假如竭力援助选总统,预测稳稳拿下60%选票的州就可能很少加入资源了,但假若以争取更众议席为方针,从上风州里挤出更众的议席是加入产出比很高的计谋。究竟65万-70万人丁的一个选区就将发作一个众议院议员。

  假如不看好川普膺选,共和党可能把精神、资源、人事、编制都竭力加入到两院改选当中,争取让希拉里的正在两院都拿不到众半,云云,共和党如故是独揽美邦立法的重点力气,希拉里也会“跛脚”。

  如果川普不也许正在接下来的几周里挽救他的竞选盘面,共和党天下委员会就会切磋把资源和机合力气都转而加入到两选推举之中。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌一律调来换去,这让共和党的大佬们慌张担心,顾忌他缺乏成为美邦全军统帅(也便是总统)应有的判别力。如果川普不也许正在接下来的几周里挽救他的竞选盘面,共和党天下委员会就会切磋把资源和机合力气都转而加入到两选推举之中。

  这里有一个很是有心思的词,sherpa,与后面的dizzying altitude照应酿成双合。

  sherpa原意是指喜马拉雅山脉的夏尔巴人,他们对山地很是熟练,时常行为外来人爬山的诱导。自后这个词也演酿成了一个political term,指那些为竞选候选人做辅助指点以及对党内苛重行动如大会等座策划劳动的官员。

  这一段话中除了前面这个有心思的双合,另有一句可能quote的话:every bond has its breaking point,这个说法与中文的“无不散的宴席”有殊途同归之妙。

  这里说的是川普和共和党天下委员会主席Reince Priebus之间的干系。此前川普搞出乱子都是给Priebus打电话找他念主意,Reince Priebus是威斯康星州人,讼师身世,是的,这便是前面说到的“The Wisconsin lawyer”。因为川普此前没有援助共和党人众议院议长Paul Ryan等一系列事项,Reince Priebus正在远离川普,并正在切磋调动共和党的竞选计谋。

  那位威斯康星讼师(共和党天下委员会主席Reince Priebus)从来今后脚踏实地地行为这个曼哈顿地产商(川普)的领道人,引颈着他走过“高处不堪眩”的总统推举,逛说着共和党人联结正在胁迫着党派另日的人物方圆。然而宇宙无不散之宴席。

  您能读到这里,阐明本文肯定对你有所劝导,您可能酌情怂恿作家无间分享个体外语进修经历。